10 легких книг для отпуска: выбор литературного критика

Если хочется распутывать детективные загадки
Элин Хильдебранд, «Идеальная пара»
М.: МИФ, 2025. Перевод Влады Мехрюковой
На острове Нантакет готовится пышная свадьба Бенджи Уинбери и Селесты Отис. Там встречаются две совсем разные семьи: обеспеченные родители жениха (его мать — популярная автор детективов) и небогатые родители невесты (с торжеством поспешили из-за тяжелой болезни ее матери). Но утром в день свадьбы на пляже находят тело подружки невесты. Полиции предстоит выяснить, кто из гостей способен на убийство и какие могли быть мотивы.
Писательница Элин Хильдебранд известна как королева пляжного чтения — раз в год она пишет летний закрученный детектив с привлекательными героями и песчаными пляжами Нантакета. По роману уже снят одноименный сериал Netflix с Николь Кидман в главной роли, но экранизация заметно отличается: персонажи изменены, а главная интрига раскрыта иначе. Так что, даже если вы смотрели сериал, книгу все равно можно прочесть — она, как это часто бывает, куда интереснее.

Евгения Овчинникова, «220 метров»
М.: «Альпина Проза», 2025
Михаил — риелтор, который уже полтора года пытается расселить старую коммуналку в Петербурге. В ней десять комнат, а значит, бесконечное количество раз кто-то передумает, задерет цену, потеряет документы или опоздает к нотариусу. За день до подписания договора покупатель просит проверить, действительно ли перекрытия в доме металлические. Пол вскрывают и неожиданно находят труп. Начинается расследование, кто из жильцов убийца: милая старушка, парочка алкоголиков, айтишник, вахтовик? И главное — кто эта мертвая женщина?
Простой и приятный детектив с неожиданно обаятельными героями, даже если это вечно матерящаяся соседка или следователь на «мерседесе».

Если хочется читать о любви
Хэдди Гудрич, «Американка»
М.: «Строки», 2025. Перевод Анны Тигай
1980-е. Шестнадцатилетняя Фрида приезжает учиться по обмену в Италию — в маленький прибрежный городок, где ей предстоит провести год в семье Аниты, яркой и волевой женщины, воспитывающей двух сыновей. Фрида в новой стране удивляется многому: что ей приходится заправлять кровать за взрослых парней, что соус тут помешивают шесть часов подряд, что море совсем рядом, но к нему ездят далеко не каждый день. Однажды на вечеринке Фрида знакомится с Рафаэлем — парнем из неблагополучного района. И, конечно, перед нами начинает разворачиваться история первой любви.
«Американка» не удивляет сюжетом, но определенно радует колоритными персонажами, красочными описаниями Италии и нежной историей взросления.

Нейтан Хилл, «Велнесс»
М.: «Фантом Пресс», 2025. Перевод Анны Гайденко
Джек — парень из простой семьи, который учится на фотографа. Элизабет происходит из рода, где деньги копились поколениями; она специализируется на нейробиологии и привыкла все рационализировать. Оба недавно переехали в Чикаго и случайно поселились в соседних домах. Наблюдая друг за другом в окно, Джек и Элизабет влюбляются. Им кажется, что они безупречно друг друга дополняют — и так будет всегда.
Спустя 20 лет они женаты, у них есть сын Тоби и чувство разочарования. Что еще нужно для счастья? Пойти в спортзал? Продвинуться по работе? Или взять ипотеку на дом их мечты?
В романе осмысляется столько тем, что перечислять их можно бесконечно: от эффекта плацебо и алгоритмов соцсетей до чувства вины и отношений с родителями. Но в центре этой истории — попытка понять, что такое любовь и брак в XXI веке. Для тех, кто любит читать большие романы в отпуске, «Велнесс» подойдет идеально.

Джанфранко Каллигарич, «Последнее лето в городе»
М.: Corpus, 2025. Перевод Анны Ямпольской
(появится в книжных магазинах 14 июля)
Конец 1960-х, Рим. Журналист Лео Гадзарра проводит свои дни одинаково и неторопливо: ванна, кофе на веранде, книги, вечерние встречи в барах или гостях. Работу в спортивной газете он потерял, но искать новую пока не собирается — то займет денег, то его угостят. В свой тридцатый день рождения Лео встречает Арианну — красивую неуравновешенную девушку, которая то тянется к нему, то отталкивает.
Весь этот роман построен на атмосфере богемной Италии, влечения и развлечений, бесцельных прогулок и случайных разговоров. «Последнее лето в городе» сравнивают со «Сладкой жизнью» Феллини, а мы назовем это пляжным чтением для меланхоличных дней.

Если хочется тайн и мистики
Шамиль Идиатуллин, «Смех лисы»
М.: «Редакция Елены Шубиной», 2025
Дальний Восток, лето 1987 года. Двенадцатилетний Серега, отлынивая от пришкольного лагеря, гуляет по лесу со своим псом Рексом и натыкается на подозрительный чемоданчик. В это же время в городе начинается странная эпидемия. Люди один за другим попадают в больницу с непонятными симптомами — жаждой, нервным смехом, судорогами. Недавно прибывший в город капитан Сабитов пытается во всем разобраться, но, конечно, вся надежда только на Серегу и его соседку Райку.
Удивительно милая и ностальгическая история, отсылающая нас к книгам Владислава Крапивина и сериалу «Очень странные дела».

Виктор Дашкевич, «Граф Аверин. Колдун Российской империи»
М.: «Эксмо», 2023
Альтернативный Петербург 1980-х, где белые победили в Гражданской войне, а магию преподают в университетах. Граф Аверин — колдун, который не желает идти на государственную службу, а потому работает частным сыщиком. Его новое дело — загадочное убийство молодого дворянина, в котором, похоже, замешан див — демоническое существо, способное принимать самые разные облики: от дракона до милого котика.
Главный герой напоминает то Фандорина, то Холмса, да и текст все время навевает ощущение чего-то знакомого, но это работает только ему во благо — читатели утверждают, что такого ощущения комфорта и «проваливания» в книгу они не испытывали давно. Этот роман можно читать как самостоятельную историю, но если вам понравится, то впереди еще пять книг — серия стала настоящим хитом.

Если хочется саспенса и неожиданных сюжетных поворотов
Кэти Уильямс, «Мое убийство»
М.: «Дом историй», 2025. Перевод Дины Ключаревой
В недалеком будущем человечество научилось клонировать людей и вроде бы использует эту технологию во благо. Государство оживило пятерых женщин, жертв серийного убийцы. У них сохранились чувства, воспоминания, внешность. Единственное — они не помнят момент своей смерти, такой вот побочный эффект воскрешения. Главная героиня Луиза пытается собрать себя заново: ходит на работу, на групповые сессии, заботится о дочери, рядом — любящий муж. Но ее не оставляет ощущение, что она должна узнать правду о дне гибели, а значит, встретиться с убийцей лицом к лицу.
В этом фантастическом триллере переплелись и одержимость тру-краймом, и проблема дефицита живого общения в мире излишней технологичности (Луиза работает в компании, где люди платят за возможность обняться и поплакать на плече специально обученного сотрудника), и вечный вопрос — что делает человека собой: тело или сознание?

Марк Принс, «Латинист»
СПб.: Polyandria NoAge, 2025. Перевод Александры Глебовской
Три года назад Тесса была студенткой захудалого университета в Америке, мечтала исследовать античную литературу, но могла разве что самостоятельно учиться по книжкам в придорожном кафе. Ее жизнь изменилась благодаря Кристоферу Эклсу — профессору из Оксфорда, который заметил ее статью и помог переехать и получить место в магистратуре. Сейчас Тесса — блестящая ученая, которая дописала диссертацию и готовится получить докторскую степень, но почему-то ни один университет, куда она отправила свое резюме, не хочет брать ее на работу. Аноним пересылает ей ужасное рекомендательное письмо, которое якобы написал Кристофер. Это кажется невероятным: зачем профессору вредить своей любимой ученице? Тесса хочет понять, кто так жестоко над ней подшутил.
Если вы не посещали курс античной литературы — ничего страшного, отсылки здесь поясняются. Да и сама история такая захватывающая, что точно будет в удовольствие.

Если нет сил вникать в сюжет
Фрэн Лебовиц, «Вношу ясность»
М.: Corpus, 2025. Перевод Варвары Бабицкой и Светланы Силаковой
Фрэн Лебовиц — американская писательница, известная своими едкими социальными комментариями и любовью к Нью-Йорку. В 2021 году вышел документальный сериал Мартина Скорсезе «Представьте, что вы в городе», где Лебовиц на протяжении семи серий беседует с режиссером, гуляет по городу и иронизирует по поводу всего на свете.
Сборник «Вношу ясность» состоит из эссе, написанных в 1970–80-х годах, и выдержан в том же духе. Лебовиц высмеивает популярные веяния (от фруктовых сигарет до права на свободу мысли), со скепсисом смотрит на человеческую природу («Антоним к «говорить» — не «слушать», а «дожидаться») и раздает шутливые советы всем подряд. Эти умные и смешные заметки отлично подойдут, если на отдыхе получается читать лишь урывками.
Чтобы читатель понимал, что его ждет, — вот ее рассуждение против использования калькуляторов в школах: «Тяготы обучения делению в столбик традиционно были неотъемлемой частью детства, точно так же, как обучение курению. Собственно, в моем понимании эти два умения идут рука об руку. Если ребенок не умеет самостоятельно делить в столбик, он не заслуживает права курить».
