Круче Шекспира: в России вышла новая книга о Гарри Поттере
Хотя на книге «Гарри Поттер и проклятое дитя» мелкими буквами написано «Специальное репетиционное издание сценария» и значатся сразу три авторских имени вместо привычного Дж. К. Роулинг, для миллионов фанатов это все равно Восьмая История Поттерианы — официальное продолжение знаменитой саги. И магия в том, что как только открываешь книгу и обнаруживаешь на платформе 9 ¾ 36-летнего Гарри, провожающего детей в Хогварц, становится совершенно неважно, кто именно написал пьесу (и даже, кто и как ее перевел).
Волшебный мир снова существует! С Гарри Поттером, Роном, Гермионой и их детьми что-то происходит. Я не самый ярый поклонник «поттерианы», но и меня с головой захлестнуло читательское счастье возвращения героев. Итак, Гарри Поттеру 36 лет, он загруженный работой аврор в министерстве магии. У них с Джинни трое детей: бойкий старший сын Джеймс, замкнутый и тихий Альбус Злотеус и младшая Лили. Собственно Альбуса семейство и провожает в Хогварц. Мальчик волнуется, что шляпа может отправить его в Слизерин, что он совсем не любит и не понимает квиддиш и вообще на него ужасно давит слава знаменитого отца. Лучший друг Поттера Рон Уизли по-прежнему «хохмит» и то и дело влюбленно пикируется с Гермионой, которая сделала карьеру и стала министром магии. Рон и Гермиона провожают в Хогварц дочь Розу, а злейший враг Поттера, Драко Малфой, сажает в экспресс единственного сына Скорпиуса и переживает, что над его мальчиком будут издеваться в школе (о происхождении младшего Малфоя в колдовском мире ходят неприятные слухи). Но именно Скорпиус Малфой и станет Альбусу лучшим и фактически единственным другом.
Позже мальчики познакомятся с молодой волшебницей по имени Дельфи, и читателям очень быстро станет ясно, что определение «проклятое дитя» подошло бы каждому из этой троицы. Так что когда они сумеют добыть запрещенный министерством магии времяворот (помните, были такие волшебные механизмы в «Узнике Азкабана») у каждого будет причина изменить прошлое.
Конечно, читая пьесу, требуется больше читательского воображения, чтобы рассмотреть колдовской мир за авторскими ремарками. И время от времени отчаянно завидуешь зрителям лондонского театра, куда еще долго не удастся попасть (билеты на постановку в первую же неделю были проданы на два года вперед). Потому что очень интересно, как выглядит, например, «несуществующий мир смены времен», про который написано: «Вся эта сцена — магическая. Перемены стремительны — мы быстро перемещаемся между мирами. Вместо законченных сцен — фрагменты, осколки, которые показывают непрерывное течение времени». Или как построена смешная сцена, во время которой превратившийся в Рона Альбус пытается отвлечь Гермиону, предлагая ей отправиться в отпуск или родить еще одного ребенка, или жуткая сцена с дементорами в мире черной магии... Те, кому посчастливилось видеть пьесу в театре, в один голос говорят, что несколько плоская и не прописанная в подробностях история «на сцене — как по волшебству — превращается в одну из самых трогательных и цельных историй из всей франшизы. Актеры творят с залом что-то невероятное — публика рыдает от смеха, задерживает дыхание, вскрикивает от страха, разрывается аплодисментами в середине акта. На сцене происходит магия во всех смыслах: книги парят в воздухе и загадывают головоломки, из палочек вылетают искры, вещи испаряются, герои, выпив оборотное зелье, превращаются друг в друга прямо на глазах изумленной публики. Хогварц за секунды трансформируется в Запретный лес, а потом в Черное озеро. К тому моменту, когда по залу летают дементоры, представления о возможностях театральной постановки радикально меняются».
После таких отзывов жалеешь, что не знаешь никаких волшебных заклинаний и ничего не можешь сделать для того, чтобы в России когда-нибудь появилась не только книга, но и сама постановка. Хотя, надо сказать, текст пьесы тоже мощный времяворот — думаешь почитать минут пятнадцать, а оторваться получается только пару часов спустя. В историю повзрослевшего Гарри и его сына погружаешься с головой, независимо от возраста. Кроме ключевого конфликта отцов и детей здесь есть и отношения между давно женатыми людьми, сложности женщин, делающих карьеру, страх потерять близкого человека и умение отпустить прошлое… За повороты сюжета и характеры персонажей отвечала именно Джоан Роулинг, и книге явно пошли на пользу все эксперименты писательницы с прозой для взрослых. «Гарри Поттер и проклятое дитя» — история еще более универсальная, чем семь предыдущих книг «поттерианы», и, несмотря на все оборотные заклинания, зелье и превращения, жизни в ней гораздо больше, чем магии.
Стартовый тираж восьмой книги в Британии составил 4,5 млн экземпляров. И он уже продан. Произведение обогнало по популярности «Ромео и Джульетту» Уильяма Шекспир и стало четвертой самой быстро продаваемой книгой в истории британской литературы. По данным издательства Scholastic, в одной только Северной Америке за два дня с момента выхода пьесы было продано 2 млн экземпляров. В России «Гарри Поттер и проклятое дитя» вышел в издательстве «Махаон» в переводе Марии Спивак стартовым тиражом 150 тыс. экземпляров.
Действие первое. Сцена первая
Вокзал Кингз-Кросс
Вокзал полон народу; все деловиты, куда-то спешат. Среди кутерьмы — две нагруженные тележки, на каждой сверху погромыхивает большая птичья клетка. Тележки везут два мальчика, одну — Джеймс Поттер, другую — Альбус Поттер. За ними идет их мать Джинни. Гарри, мужчина тридцати семи лет, несет на плече дочь Лили.
Альбус
— Пап. Он опять.
Гарри
— Джеймс, уймись уже.
Джеймс
— Я только сказал, что он может попасть в «Слизерин»… а он еще как может… (увядая под гневным взглядом отца) … все, молчу.
Альбус (матери)
— Вы будете мне писать? Будете?
Джинни
— Каждый день, если хочешь.
Альбус
— Нет. Нет. Не каждый день. Джеймс говорит, большинство получает письма из дома раз в месяц. Я не хочу, чтобы…
Гарри
— Твоему брату в прошлом году мы писали по три раза в неделю.
Альбус
— Чего? Джеймс!
Альбус возмущенно смотрит на Джеймса.
Джинни
— Да. Не верь всему, что он рассказывает о «Хогварце». Он большой шутник, твой брат.
Джеймс (с ухмылкой)
— Можно мы уже, пожалуйста, пойдем?
Альбус смотрит на отца, затем на мать.
Джинни
— Нужно просто идти прямо в стену между платформами девять и десять.
Действие первое. Сцена вторая
Лили
— Тут все так здорово!
Гарри
— Главное, не останавливайся и не бойся врезаться, это самое важное. Лучше всего с разбегу, если нервничаешь.
Альбус
— Я готов.
Гарри и Лили берутся за тележку Альбуса, Джинни — за тележку Джеймса, и все вместе стремглав бегут к барьеру.