Мишель Уэльбек
«Покорность»
Издательство: Corpus
Дата выхода: конец ноября
|
|
«Покорность» Мишеля Уэльбека — главный роман не только осени, но и в каком-то смысле всего года. Во Франции день выхода книги — 7 января — совпал с терактом в редакции парижской газеты Charlie Hebdo. На обложке печально известного номера высмеивался сам Уэльбек и сюжет книги: 2022 год, президентские выборы во Франции, лидер крайне правых Марин ле Пен проиграет главе новой партии «Мусульманские братья» Мохаммеду Бен Аббесу. После теракта роман немедленно заклеймили антиисламским, а Уэльбек уехал из Парижа, прервав рекламную кампанию. Но она была уже не нужна — «Покорность» в тот же день стала бестселлером.
Сатира Уэльбека однако направлена не на исламистов, а на современное европейское общество, готовое променять свободу на сытость и покой. Мишель Уэльбек с прозорливостью большого писателя рассуждает о том, насколько привлекательной может стать для инфантильной европейской интеллигенции доктрина умеренного ислама.
|
|
|
Шаг за шагом следуя за главным героем Франсуа, 44-летним преподавателем Сорбонны, читатель видит, как европейцы сдают позиции в обмен на спокойствие на улицах, высокую зарплату и перспективы полигамии. Когда Франсуа возвращается в Париж после победы Бен Аббеса, он даже не сразу замечает, что жизнь меняется — закрылась пара магазинов нижнего белья и только. Но из обрывков разговоров постепенно вырисовывается общая картина: уровень преступности упал, снижается уровень безработицы — ведь женщины теперь чаще сидят дома. Мужчины получают крайне выгодные для карьеры предложения при условии принятия ислама... Покорность становится ключевым словом, которое определяет состояние общества.
И в этом смысле новый роман Уэльбека не сатира и не антиутопия. Это напоминание о том, каким может стать мир и как быстро душевная пустота заполняется покорностью.
Людмила Улицкая «Лестница Якова»
Издательство:
«Редакция Елены Шубиной»
Дата выхода: вторая половина октября
|
|
Семейная сага: встречи, истории, любовь, рождение детей, разлуки, испытания и потери — шесть поколений семьи Осецких, связанные между собой чем-то большим, чем просто родство и память. Многолетняя переписка Якова и Марии, которая началась еще до Первой мировой войны, а 25 лет спустя оборвалась, да не закончилась. Были письма непрочитанные, были ненаписанные, а были и письма без слов — и только век спустя сложились в единое целое, благодаря внучке тех двоих.
«Лестница Якова» — сложная витиеватая история интеллектуала и балагура Якова Осецкого, «человека с неуемной тягой к знанию», и его эмоциональной и своевольной внучки Норы Осецкой, театрального художника и «человека действия». Дед и внучка виделись лишь однажды, в середине пятидесятых, и по этой встрече нельзя было догадаться, насколько они важны друг для друга. Только когда Нора прочла письма и телеграммы Якова, изучила его дневники, получила в архиве КГБ доступ к его личному делу, она смогла узнать и понять своего деда, свою семейную историю и, в общем-то, себя саму.
|
|
|
«Лестница Якова» – роман-размышление, действие в котором длится с конца XIX века до 2011 года на фоне стремительно меняющейся страны. Людмила Улицкая мастерски погружает читателей в нашу общую историю, заставляя задаваться сложными вопросами и пытаться ответить на них хотя бы самому себе.
В основе романа личный архив писательницы и ее историческая память: «В 2011 году я открыла довольно объемную папку, которая хранилась у меня дома давным-давно — с тех пор, как умерла моя бабушка. В ней я обнаружила их с дедом переписку, которая длилась много лет, начиная с 1911 года. Деда моего несколько раз сажали, но они продолжали писать друг другу. Для меня их письма стали открытием. Прочитав их, я поняла, какой фантастической связью связаны люди внутри семьи…».
Майкл Вайс, Хассан Хассан
«ИГИЛ: армия террора»
Издательство: «Альпина нон-фикшн»
Дата выхода: конец ноября
|
|
После того как в июне прошлого года боевики организации «Исламское государство» захватили иракский Мосул, политики и журналисты всего мира задались вопросами: откуда взялась ИГИЛ и чего она хочет? Точных ответов нет до сих пор, а между тем ИГИЛ уже контролирует территорию, сравнимую по площади с Великобританией.
Книгу об одной из самых опасных, жестоких и малоизвестных организаций современности написали известный американский журналист, основатель и главный редактор The Interpreter, колумнист Foreign Policy Майкл Вайс и сирийский журналист и аналитик Хассан Хассан. В основе книги — личный опыт авторов, полученный в ходе войны в Сирии, а также десятков интервью с бывшими военными и представителями разведслужб США, западными дипломатами, которые участвовали в борьбе с «Аль-Каидой» в Ираке, шпионами, агентами-нелегалами, жителями Сирии и даже действующими боевиками ИГИЛ.
|
|
|
Вайс и Хассан рассказывают, что привело к сирийской революции, как ИГИЛ эволюционировала и взаимодействовала с миром в течение последнего десятилетия, почему внезапно для всех сумела взять под контроль огромные территории и что эта организация представляет собой сейчас.
Книга вышла в США в январе 2015 года, и на данный момент это одно из самых полных и достоверных описаний ИГИЛ, доступных широкому читателю.
Энтони Дорр
«Собиратель ракушек»
Издательство «Азбука-Аттикус»
Дата выхода: октябрь
|
|
Сборник Энтони Дорра — поразительные наблюдения за природой и человеческой жизнью то ли ученого с душой писателя, то ли писателя с увлеченностью и знаниями настоящего ученого. Восемь завораживающих рассказов, из которых постепенно просачивается «Весь невидимый нам свет» — роман, за который Дорр получил в этом году Пулитцеровскую премию.
Собственно, после успеха этого романа на русский язык переводят и дебютные рассказы Дорра пятилетней давности. И правильно делают. Магия прозы Дорра такова, что по его умению воспринимать человека как часть природы, создавать зримые образы и находить очень точные слова тоскуешь как по родниковой воде.
Восемь непохожих друг на друга историй, наполненных запахами, звуками, наблюдениями. Восемь необыкновенно тонких и честных — на зависть любому писателю — образцов малой прозы, похожих на те редкие перламутровые раковины, которые коллекционирует герой заглавного рассказа.
Слепой ученый, изучающий моллюсков, умеет наощупь определить каждую разновидность по мельчайшим завиткам и изгибам, и Дорр пишет об этом так, что хочется закрыть глаза.
|
|
|
Женщина следует за своим мужем в дикую глушь только для того, чтобы там осознать свое предназначение и покинуть своего избранника. Беженец из Либерии находит спасение от терзающих его кошмаров и воспоминаний о войнах, лишь дав покой выбросившимся на берег китам.
Берега Африки, сосновые леса Монтаны, сырость болот и замшелые пустоши Лапландии — всюду природа и время медленно, но верно меняют человеческие судьбы. Невозможно не согласиться с писателем Колумом Маккэнном, который о «Собирателе ракушек» написал: «Попросту говоря, мне давно уже не попадалось ничего лучше этого сборника».
Орхан Памук
«Мои странные мысли»
Издательство: «Иностранка»
Дата выхода: начало ноября
|
|
И снова большой роман о жизни одной семьи, на этот раз турецкой, простой и деревенской. Орхан Памук в свое время получил Нобелевскую премию по литературе за «поиск души своего меланхолического города». И этот эпический поиск продолжается — роман «Мои странные мысли» пока самый «стамбульский» из всех.
Памук рассказывает о выходцах из Анатолии, переселенцах, отправившихся на заработки в Стамбул. Два родных брата, Мустафа и Хасан, вместе со своими семьями селятся в пригороде, в незаконно построенных лачугах-геджеконду. Главным героем Памука становится сын Мустафы Мевлют, простой уличный торговец. Сорок с лишним лет по вечерам он разносит бузу, местный слабоалкогольный напиток, и наблюдает за происходящим на улицах Стамбула. На его глазах совершаются перевороты, власти сменяют друг друга, а Мевлют все бродит по улицам, размышляя о мире и о своем месте в нем.
«Мои странные мысли» — это жизнь Мевлюта с раннего детства до глубокой старости, жизнь его родственников, соседей, в Стамбуле и в родной деревне.
|
|
|
И вся эта неспешная история, где есть место любовной переписке не с той невестой, роковым ошибкам, семейным отношениям и рождению детей, вплетена в реальные исторические события, происходившие в Турции и в мире с 1954 по март 2012 года. Это и холодная война, и оккупация Кипра турецкими войсками, и развал СССР, и многое другое.
В «Моих странных мыслях» Орхан Памук, как в нобелевском «Снеге», дает и портреты исламистов, наглядно показывая, что они не случайно пришли к власти в Турции, и несколькими точными зарисовками объясняет, как и почему это произошло.
Колум Маккэнн «ТрансАтлантика»
Издательство: «Фантом Пресс»
Дата выхода: 16 сентября
|
|
«ТрансАтлантика» — третья книга титулованного ирландца, которую переводят на русский. Первые две — «Танцовщик» и «И пусть вращается прекрасный мир» — были основаны на реальных событиях: в одной переработана биография Рудольфа Нуриева, в другой — история французского канатоходца, который в 70-е без страховки прошел по воздуху между башнями Всемирного торгового центра.
«ТрансАтлантика» тоже не обошлась без опоры на реальность. Маккэнн берет за основу три факта прошлого: первый беспосадочный авиаперелет британских летчиков Алкока и Брауна через Атлантический океан — из США в Ирландию в 1919 году; визит черного аболициониста Фредерика Дагласа в Дублин для агитации за расовое равноправие в 1845 году; и приезд в Белфаст американского сенатора Джорджа Митчелла, сыгравшего ключевую роль в переговорах британского правительства с ИРА в 1998 году.
Эти три пространственно-временные нити Маккэнн перебрасывает через Атлантику, чтобы свести в одной точке — Ирландии.
|
|
|
Колум Маккэнн, как обычно, «сочетает строгую, до академизма, фактологию с вымыслом и реальных исторических персонажей с вымышленными. Книга отличная», — поделился впечатлением о романе главный редактор «Фантом Пресс» Игорь Алюков.
История целой страны и судьбы всех персонажей, от главных до незначительных, чем дальше, тем причудливее переплетаются. Маккэнн наделяет своих героев обостренным внутренним чутьем, способностью к яркому, отчетливому восприятию происходящего и принятию жизни во всем ее многообразии. Ради того, чтобы этому научиться, стоит пересечь Атлантику его романа от первой до последней строчки.
Стивен Кинг
«Что нашел, то мое»
Издательство: АСТ
Дата выхода: начало ноября
|
|
Как сделать так, чтобы в детективном романе говорили только о литературе? Убить писателя. Стивен Кинг в первой же сцене со смаком убивает престарелого литератора Джона Ростайна, напоминающего разом Сэлинджера и Апдайка. Сцена страшная и до абсурдности смешная. Трое неизвестных в разноцветных масках врываются в загородный дом писателя в Нью-Гэмпшире. И это похоже на обычное ограбление, пока не выясняется, что один из бандитов — оскорбленный в лучших чувствах читатель. Парень убежден, что финал классической трилогии Ротстайна «Бегун» никуда не годится, о чем и рассказывает писателю, направив на него пистолет. Оживленный спор о литературе и писательском ремесле заканчивается выстрелом в голову. А дальше человек все это придумавший — король ужасов Стивен Кинг, насмехаясь над героями, читателями, а в первую очередь над самим собой, несется по роману вскачь, закладывая немыслимые виражи. И не забывает при этом держать интригу, щекотать нервы, смешить и обескураживать.
|
|
|
Кристоф Оно-Ди-Био «Бездна»
Издательство: «Фантом Пресс»
Дата выхода: первая половина октября
|
|
«Ее нашли на пляже вот такой. Голой и мертвой. На пляже одной из арабских стран. С блестками соли на коже. Что это — вызов? Или призыв? Чтобы написать эту книгу для тебя, мой сын». Это эпиграф, начало и, собственно, конец загадочной истории о том, как женщина бежала от цивилизации в поисках смысла жизни.
Пытаясь хоть как-то осознать происшедшее, журналист Сезар пишет эту историю. Он уже успел объездить весь мир, заглянуть в глаза смерти и до отвращения устать от пустоты светского общества, когда в парижской бакалее случайно увидел Пас. Загадочная, страстная, мечтающая о свободе неукротимая испанка заворожила Сезара. Их любовь стала сущностью и главным смыслом его жизни, а появление на свет сына — кульминацией всего. Тем страшнее оказалось для Сезара осознание той бездны, на краю которой балансировала его жена.
Пытаясь понять и заодно объяснить сыну, чего она искала вдали от людей и почему решила, что океан лучше городов, герой с помощью автора пишет классический французский экзистенциальный роман о закате европейской цивилизации.
|
|
|
Невероятно красивый, затягивающий в себя как в бездну текст, который сразу же получил две престижные литературные награды: Гран-при Французской Академии и премию Ренодо.
Полина Жеребцова
«Тонкая серебристая нить»
Издательство: «Редакция Елены Шубиной»
Дата выхода: уже в продаже
|
|
«Смерть — мой союзник, мой партнер по игре в шахматы, мой надежный ненавистный друг и самый любимый враг. Когда смерть рядом, жизнь видна по-другому: ясность и понимание становятся безграничными». С этой невыносимой ясностью Полина Жеребцова и пишет свои короткие рассказы о чеченской войне. Короткие, простые, переворачивающие душу. Она не прячется за героями, не выдает желаемое за действительное, не эксплуатирует свое прошлое. Она знает, как прочна и опасна тонкая серебристая нить: «Не стоит ее задевать — это билет в один конец».
Как и ставший знаменитым чеченский дневник Полины «Муравей в стеклянной банке», «Тонкая серебристая нить» проникает в душу навсегда. Это то, что рядом, то, чем «душа прикреплена к телу». Слова, отобранные у войны и смерти.
«Я смотрела на растерзанные трупы людей и животных на улицах своего города, и приходило четкое понимание: смерть идет чуть позади меня — за моим правым плечом. Она хотела забрать и меня, но что-то все время мешало ей. Настойчиво, будто в этом был какой-то смысл, я писала дневник, в котором были уже тысячи страниц...»
|
|
|
Ю Несбё
«И прольется кровь»
Издательство: «Азбука»
Дата выхода: начало октября
|
|
Второй роман из странной детективной трилогии, задуманной норвежским виртуозом жанра. «Кровь на снегу» про странного наемного убийцу, напрасно влюбившегося в свою жертву, продолжается историей человека, который скрывается, называя себя охотником по имени Ульф, а сам отсчитывает часы. «Скоро уже минует сто часов. Сто часов с того момента. Как я должен был умереть. Сто бонусных часов». Не спешите сочувствовать герою, он, возможно, не достоин вашего участия. На самом деле его зовут Юн Хансен, год назад из его пистолета был застрелен человек, работавший наемником у Рыбака (криминального авторитета, известного по прошлой книге). Когда все вскрылось, Юну пришлось согласиться самому занять это место. Когда тебе предлагают стать или наемным убийцей с неплохим жалованием, или добавкой к рыбным фрикаделькам, ясно, что выбирать не приходится. У Юна Хансена нет принципов и денег, но есть веская причина жить. Проблема только одна — до этой службы он никого не убивал. Несбё всерьез взялся за истории убийц-неудачников и, вот незадача, они получаются у него такими же простыми людьми с кучей проблем, достоинств и недостатков, как и полицейские.
|
|
|
|