Стиль
Репост Чак Паланик отреагировал на китайский финал «Бойцовского клуба»
Стиль
Репост Чак Паланик отреагировал на китайский финал «Бойцовского клуба»
Репост

Чак Паланик отреагировал на китайский финал «Бойцовского клуба»

Фото: Franco Origlia / Getty Images
Автор романа «Бойцовский клуб» заявил, что китайская цензурированная версия больше соответствует концовке оригинального романа, чем культовая экранизация Дэвида Финчера

Писатель Чак Паланик прокомментировал цензурированную версию «Бойцовского клуба». По его мнению, китайская концовка оказалась несколько ближе к трактовке оригинального романа, чем экранизация Дэвида Финчера 1999 года, сообщает The Hollywood Reporter.

«Вы видели это? Это суперзамечательно! В Китае у всех все хорошо заканчивается!» — написал Паланик в своем твиттере.

В интервью TMZ автор романа отметил, что китайская версия, в которой главный герой отправляется в сумасшедший дом, больше соответствует замыслу его книги. Как известно, в романе план также проваливается из-за неисправности бомбы, герой стреляет себе в голову и просыпается в психиатрической больнице, думая, что попал на небеса. Фильм Финчера, в свою очередь, заканчивается тем, что главный герой (Эдвард Нортон) убивает своего воображаемого друга Тайлера Дердена (Брэд Питт) и вместе с Марлой Сингер (Хелена Бонем Картер) наблюдает, как взрываются небоскребы, заминированные анархистами фан-клуба Тайлера.

«Ирония в том, что китайцы изменили фильм так: они привели концовку почти точно в соответствие с концовкой книги, в отличие от концовки Финчера, которая была более эффектной визуально. Так что в некотором смысле китайцы немного вернули фильм к книге», — прокомментировал Паланик.

Он также заявил, что с иронией наблюдает за гневной реакцией многих американцев на действия Китая, учитывая тот факт, что его книги запрещены во многих городах США.

«Тюремная система Техаса отказывается брать мои книги в свои библиотеки. Многие государственные школы и большинство частных отказываются брать мои книги. Так разве проблема только в том, что Китай меняет концовку фильма?» — подчеркнул писатель.

Кроме того, Паланик отметил, что пересмотр его произведений не стал для него большой новостью, поскольку на протяжении 25 лет многие зарубежные издатели редактировали роман так, чтобы он заканчивался соответственно фильму.

Ключевой принцип китайской цензуры фильмов заключается в том, что на экране преступники всегда должны понести наказание за свои преступления, а общественная гармония должна быть восстановлена. Так, кульминационная сцена «Бойцовского клуба» была вырезана и заменена пустым экраном с сообщением: «Полиция быстро разгадала весь план и арестовала всех преступников, успешно предотвратив взрыв бомбы. После суда Тайлер был отправлен в психиатрическую клинику. Его выписали в 2012 году».