История водки и гид по новой этике: какие книги искать на ярмарке non/fiction
Фикшн
Микаэль Ниеми. «Дамба»
М. «Фантом Пресс». Перевод С. Штерна
Жонглирование жанрами — любимая игра шведского писателя Микаэля Ниеми. Славу ему принес смешной, уютный роман-воспитание «Популярная музыка из Виттулы», в 2019 году в России опубликовали перевод исторического детектива «Сварить медведя», и вот теперь выходит «Дамба» — роман-катастрофа о наводнении в северной Швеции. Главный герой книги — беспощадный поток воды, который больше не сдерживаемый никакой преградой несется на людей. Среди них — пилот, задумавший самоубийство, беременная женщина, простой рабочий электростанции, одинокая учительница. Перед лицом катастрофы всем им придется переосмыслить свою жизнь и научиться смотреть в бездну. Напряженная и динамичная, «Дамба» так и просится на экран, но, даже если ее не экранизируют, Ниеми в любом случае удалось создать невероятно кинематографичный текст, который не столько читаешь, сколько смотришь.
Катарина Фолкмер. «Еврейский член»
М.: Corpus. Перевод В. Пророковой
Критиками и журналистами, которые в какой-то момент решают попробовать себя на писательском поприще, уже никого не удивишь. Случай Катарины Фолкмер — чуть более экзотический: в Европе она известна в первую очередь как литературный агент. Неудивительно, что ее дебютный роман получился, с одной стороны, автобиографичным (протагонистка книги — живущая в Британии немка, как и сама Фолкмер), а с другой — колким и затрагивающим неудобные, провокационные темы. Кому, как не литературному агенту знать, какие книги сегодня хорошо продаются? «Еврейский член» — роман-монолог, в котором причудливо и смело переплетаются нацизм и квашеная капуста, последствия Холокоста и сексуальность. А за остроумным самоанализом героини скрывается рефлексия не столько над собственным опытом, сколько над травмами, которые XX век нанес всему человечеству.
Ребекка Маккай. «Мы умели верить»
М.: «Лайвбук». Перевод Д. Шепелева
В январе с огромным успехом прошла премьера сериала Расселла Ти Дэвиса «Это грех» (It’s a Sin), посвященного первым годам эпидемии СПИДа в Британии. На ту же трудную тему написала книгу и американка Ребекка Маккай. Правда, в центре внимания писательницы оказался уже не Лондон, а Чикаго и Париж. В США середины 1980-х годов начинается история искусствоведа Йеля Тишмана: одержимый неуловимой коллекцией картин, он не замечает, как к нему подбираются щупальца невидимого монстра. Второй сюжетный пласт разворачивается уже в наши дни: женщина по имени Фиона, которая была частью чикагского квир-сообщества, пытается разобраться, как на нее саму повлияли события прошлого. «Мы умели верить» часто сравнивают с «Маленькой жизнью», делая пометку: роман Маккай якобы не такой жестокий, как книга Ханьи Янагихары. Но в действительности он тоже сочится болью и прекрасно укладывается в концепцию «большой роман о страдании».
Элизабет Страут. «Мальчики Берджессы»
М.: «Фантом Пресс». Перевод Е. Алексеевой
Пока Элизабет Страут отдыхает после выхода сиквела ее самой известной книги — «Оливии Киттеридж», «Фантом Пресс» подготовил к ярмарке non/fiction свежее переиздание другого романа писательницы. «Мальчики Берджессы» — очередная история о тихой, незаметной для постороннего глаза семейной трагедии. Мало кто из современных писателей интересуется этой темой больше, чем Страут. Единицы умеют находить такой же пронзительный драматизм в отношениях между родителями и детьми. И только Страут удается настолько мастерски увязать холодные пейзажи штата Мэн, где обычно разворачивается действие ее книг, с виной, обидой и раскаянием, которые живут в душах героев. Джим и Боб Берджессы в этом смысле не исключение. Они приезжают в родной город, чтобы помочь непутевому племяннику, но на самом деле хотят залечить собственные раны, оставленные смертью отца.
Алла Горбунова. «Другая материя»
М.: Издательство АСТ: Редакция Елены Шубиной
Жанр новой книги Аллы Горбуновой, лауреатки премии Андрея Белого в номинации «Поэзия», определить непросто. Это не рассказы, не стихи в прозе, не анекдоты и не мемуары, а нечто среднее — лирические зарисовки-притчи, в основном — о детстве и юности. О дедушке, лучшем из людей, о первых поэтических опытах и несостоявшихся женихах, о походе в зоопарк и телефонных розыгрышах. «Другая материя» невесома и обманчива: практически в каждой миниатюре за смехом прячутся страх, грусть, тревога, негодование. Горбунова играет с читателем, то и дело огорошивая его неожиданно сниженным финалом очередной мини-новеллы. Но вместе с тем благодаря проницательности автора мы с легкостью узнаем в героях своих родных и соседей, а главное — себя.
Жоэль Диккер. «Загадка номера 622»
М.: Corpus. Перевод М. Зониной
На первый взгляд, в новом романе Жоэль Диккер остается верным себе: «Загадка номера 622» — основательное, неторопливое повествование со своенравной интригой, которая мечется между любовным треугольником, наследием дворянского рода и страстями финансистов. Мастер детектива как всегда вводит в сюжет множество персонажей, и каждый из них сыграет свою роль в расследовании. Вот только на этот раз «самый американский» из европейских писателей разворачивает действие книги не в каком-нибудь Нью-Гэмпшире, как было в случае с «Правдой о деле Гарри Квеберта», а в родной для Диккера Швейцарии. Главный герой романа приезжает в горный отель, где вместо отдыха ему приходится распутывать загадочное преступление из прошлого. Но это занятие оказывается не таким уж и обременительным — особенно в комплекте с видами Женевского озера и Альп.
Нон-фикшн
«Конец привычного мира. Путеводитель журнала "Нож" по новой этике, новым отношениям и новой справедливости»
М: «Альпина Паблишер»
Что такое абьюз и чем он отличается от насилия? Возможен ли секс между преподавателем и студенткой? Действительно ли человек способен быть счастливым без любви и романтики? Неужели фрилансерам платить нужно так же аккуратно, как штатным работникам? В последние годы эти вопросы звучали со всех сторон и ознаменовали собой наступление новой эпохи. Группы людей, на потребности которых раньше обращали мало внимания, в голос заявили о себе, и оказалось, что с ними теперь тоже нужно считаться. В «Конце привычного мира» авторы, редакторы и эксперты журнала «Нож» скрупулезно анализируют последние тренды в сфере личных и рабочих отношений. Если вы и так следите за изменениями, которые происходят в обществе, эта книга поможет систематизировать собственные наблюдения. А если выражения «культура согласия» и «цифровой контроль» встречаете впервые, то без нее вам попросту не обойтись.
Денис Пузырев. «Новейшая история России в 14 бутылках водки»
М.: Individuum
Водка попадает в разряд то ли смешных, то ли обидных, то ли грустных стереотипов о России: если посмотреть, как «беленькая» разрушает судьбы реальных людей, то провести черту между этими характеристиками становится сложно. В то же время за полуанекдотическим символом нашей страны скрывается огромный бизнес, в котором вертятся даже не миллионы, а миллиарды рублей. Журналист Денис Пузырев погружается в пучины алкогольной промышленности последних тридцати лет и без колебаний выдает читателю ее героев и злодеев. В своем увлекательном расследовании он рассказывает о конкуренции за владение спиртзаводами и о коррупционных схемах, которые стоят за продажей одного из самых популярных напитков, а еще объясняет, как передел власти в водочном бизнесе влияет даже на тех, кто не пьет алкоголь.
Денис Сдвижков. «Знайки и их друзья. Сравнительная история русской интеллигенции»
М.: «Новое литературное обозрение»
Фразу «Главная проблема России — разрыв между интеллигенцией и народом» хоть раз в жизни слышал каждый. Как, впрочем, и утверждение, что без интеллигенции, с одной стороны, невообразима русская культура, а с другой, именно из-за пассивности ученых, писателей и публицистов история нашей страны на протяжении последних столетий складывалась так драматично. Но, если уйти от обобщений и тезисов из школьной программы, оказывается, что русский интеллигент — фигура сложная. Чтобы разгадать ее, историк Денис Сдвижков помещает отечественных «знаек» в широкий европейский контекст. И хотя для своего исследования автор выбирает ироничный тон, со страниц книги на нас смотрит портрет интеллигента не колкий, а сострадательный: все-таки «знайка» в нашей стране — персонаж не только противоречивый, но и трагический.
Оливия Лэнг. «Непредсказуемая погода. Искусство в чрезвычайной ситуации»
М.: AdMarginem. Перевод Н. Решетовой
Оливия Лэнг — британская писательница и критик. За ее плечами уже есть опубликованный в 2018 году роман Crudo, забавная и беспощадная книга о любви в реалиях политического конца света. Но знают Лэнг главным образом как автора метких, вдумчивых эссе, в которых современная действительность анализируется через призму искусства — и наоборот. Именно из таких текстов состоит сборник «Непредсказуемая погода», в который вошли журнальные колонки, статьи о творцах, а также рецензии на книги и выставки. Обращаясь к опыту художников — от Эдварда Хоппера до Райана Трекартена, — Лэнг рассуждает об одиночестве, алкоголизме, подводных камнях цифровизации и агрессии в социальных сетях. С невротической точностью нащупывая точки пересечения между искусством и реальностью, она доказывает, что картина, написанная почти сто лет назад, вполне может быть ключом к пониманию современной действительности.
Никита Непряхин. «Анатомия заблуждений. Большая книга по критическому мышлению»
М.: «Альпина Паблишер»
Год под знаком пандемии показал, что умение мыслить критически — уже не просто полезный навык. В дни, когда со всех сторон сыпались противоречивые данные о том, как защитить себя от болезни, способность отличить адекватные рекомендации от откровенно шарлатанских стала фактически жизненной необходимостью. Но и после того, как вирус покинет повестку дня, мы останемся жить в мире, перенасыщенном информацией, и в ее море необходимо будет уметь ориентироваться. «Анатомия заблуждений» — первая книга о критическом мышлении, написанная отечественным автором. На живых примерах, оперируя статистическими данными, Никита Непряхин учит нас отличать правду от фейков и не попадать в ловушки собственного мозга, который любит обманываться значительно больше, чем нам бы хотелось.
Римма Раппопорт. «Читай не хочу. Что мешает ребенку полюбить книги»
М.: Individuum
В каком-то смысле книга Риммы Раппопорт — главная в этой подборке. Да, она адресована родителям детей, у которых не ладятся отношения с чтением. Раппопорт — учительница русского языка и литературы и постоянный автор образовательного проекта «Мел». Ей отлично известно, по какой причине ребенок может испытывать отторжение к книгам и почему важно прививать ему любовь к чтению деликатно, без насилия над личностью. Вместе с тем «Читай не хочу» ставит вопрос, актуальный для взрослой аудитории в целом: зачем вообще читать книги в XXI веке, когда есть социальные сети, YouTube и подкасты? К тому же многим из нас не повезло с учителями литературы, и человек, который после выпускного ни разу не брал в руки классику, отнюдь не редкость. «Читай не хочу» не пробудит в вас мгновенной, страстной любви к Гоголю и Толстому, но, по крайней мере, заставит задуматься: а может, стоит дать им еще один шанс?