«Ирония судьбы» и еще 6 российских фильмов, на которые сняли ремейки
![Фото: kinopoisk.ru](https://s0.rbk.ru/v6_top_pics/media/img/2/82/755772164268822.jpg)
«Потерянный патруль» (1934) — «Тринадцать» (1936) — «Сахара» (1943, 1995)
![Кадр из фильма «Сахара»](https://s0.rbk.ru/v6_top_pics/media/img/0/34/755772166566340.jpg)
![Кадр из фильма «Тринадцать»](https://s0.rbk.ru/v6_top_pics/media/img/6/05/755772166623056.png)
В 1930-е годы выход ремейков не вызывал негативной реакции, потому что большинство зрителей просто не знали о существовании фильма-оригинала. Снятый в 1936 году первый советский истерн «Тринадцать» был создан по мотивам американского приключенческого фильма «Потерянный патруль» (1934). Картина Джона Форда об отряде англичан, который в 1917 году в месопотамской пустыне лишается командира, но не сдается, попала на глаза Иосифу Сталину, и он потребовал снять кино с похожим сюжетом. За дело взялся Михаил Ромм. Режиссеру не дали посмотреть оригинал, но в итоге история о красноармейцах в Каракуме вождю понравилась. В 1943 году в США вышла картина «Сахара» с Хамфри Богартом в главной роли, в 1995 году появился одноименный телефильм с Джеймсом Белуши. Сюжет всех картин развивается вокруг защиты колодца в пустыне, которым пытаются завладеть противники. Герои американских картин обороняют источник воды от арабов и немцев, советские солдаты — от басмачей.
«Фронтовые подруги» (1941) — «Три русские девушки» (1943)
![Кадр из фильма «Три русские девушки»](https://s0.rbk.ru/v6_top_pics/media/img/0/67/755772168008670.jpg)
![Кадр из фильма «Фронтовые подруги»](https://s0.rbk.ru/v6_top_pics/media/img/3/13/755772168061133.jpg)
Фильм «Фронтовые подруги» стал сценарным дебютом Сергея Михалкова. Картина рассказывает о трех подругах, которые добровольно отправились служить в Красный Крест во время Советско-финской войны. Фильм вышел в мае 1941 года и популярным стать не успел. Тем не менее картину посмотрело высшее руководство страны, и его создатели стали лауреатами Сталинской премии. В 1943 году в США вышел ремейк под названием «Три русские девушки». Сюжет фильма был практически идентичен, но события происходили уже во время Великой Отечественной войны. Также в картину был добавлен новый персонаж — американский пилот. По сюжету, он влюбился в одну из девушек, которая недавно потеряла на фронте жениха. Производство картины поддерживала компартия США, в съемках участвовали русские эмигранты.
«А зори здесь тихие» (1972) — «А зори здесь тихие» (2006, 2015)
![Афиша сериала «А зори здесь тихие»](https://s0.rbk.ru/v6_top_pics/media/img/6/97/755772169210976.jpg)
![Кадр из фильма «А зори здесь тихие»](https://s0.rbk.ru/v6_top_pics/media/img/0/98/755772169274980.jpg)
В 2005 году в Китае вышел многосерийный фильм, ставший ремейком советской картины 1972 года. Одним из сценаристов стал автор одноименной повести — писатель Борис Васильев. Сюжет оригинальной картины был доработан для увеличения хронометража. Сериал вышел в российский прокат, однако в сокращенной версии (12 серий), поскольку некоторые сцены были бы восприняты отечественным зрителем как неправдоподобные. В Китае у сериала был успех, его увидели 400 млн человек. Для сравнения: оригинальный фильм посмотрели 66 млн человек, а еще один ремейк, российский, вышедший на экраны к 70-летию победы в ВОВ, — всего 1,18 млн.
«Ирония судьбы, или С легким паром» (1975) — «Я люблю Новый год» (2013)
![Кадр из фильма «Я люблю Новый год»](https://s0.rbk.ru/v6_top_pics/media/img/0/15/755772170715150.jpg)
![Кадр из фильма «Ирония судьбы, или С легким паром»](https://s0.rbk.ru/v6_top_pics/media/img/8/25/755772170715258.jpg)
В 2015 году Болливуд выпустил фильм «Я люблю Новый год», практически полностью повторяющий сюжет культовой работы Эльдара Рязанова. Различия невелики, авторы сценария дословно перенесли диалоги в новый фильм. Герой индийской картины не врач, а банкир. Он улетает из сауны не в Ленинград, а в Нью-Йорк, что делает англоязычное название фильма — I love NY — многозначным (New Year, New York). Фильмы также отличает индийская специфика — песни и танцы, без которых сложно представить болливудский продукт. Если в картине Рязанова была сатирически обыграна советская плановая застройка, в индийском фильме эта же линия демонстрирует однообразие капиталистического мира. Как и в сиквеле Тимура Бекмамбетова (2007), в индийском ремейке авторы делают поправки на современность: у героя садится зарядка на телефоне, а отсутствие посуды в шкафу объясняется тем, что героиня продала ее на eBay.
«Статус: Свободен» (2015) — «Как вернуть ее за 7 дней» (2017)
![Кадр из фильма «Как вернуть ее за 7 дней»](https://s0.rbk.ru/v6_top_pics/media/img/9/79/755772171799799.png)
![Кадр из фильма «Статус: Свободен»](https://s0.rbk.ru/v6_top_pics/media/img/7/56/755772171933567.jpg)
Фильм «Статус: Свободен» сопровождала мощная рекламная кампания. В главных ролях снялись Данила Козловский и Елизавета Боярская, одну из героинь сыграла Паулина Андреева. Романтический сюжет приправлен стендап-юмором. Но фильм не собрал кассы, его посмотрели меньше 700 тыс. человек. Совсем другая судьба была у его литовского ремейка, вышедшего на экраны спустя два года. В Литве картина две недели возглавляла национальный чарт и обгоняла в прокате «Бегущего по лезвию 2049». Ремейк практически полностью повторяет сюжетные ходы российского оригинала, но его успех связан с тем, что главную роль исполнил популярный стендап-артист Юстинас Янкявичюс. В отличие от Козловского, во время съемок он оставался в привычном жанре, и аудитория поддержала любимого комика.
«Майор» (2013) — «Семь секунд» (2018)
![Кадр из фильма «Семь секунд»](https://s0.rbk.ru/v6_top_pics/media/img/9/93/755772173775939.jpg)
![Кадр из фильма «Майор»](https://s0.rbk.ru/v6_top_pics/media/img/9/48/755772173891489.jpg)
Многие зрители ценят Юрия Быкова за прямоту и безапелляционность, с которой режиссер показывает российскую действительность. В 2018 году Netflix взял за основу для мини-сериала «Семь секунд» быковского «Майора». Сюжет отличается от оригинала: одной из главных осей конфликта становится проблема расовой дискриминации. Но действие так же начинается с того, что полицейский случайно сбивает мальчика.
«Горько!» (2013) — «Горько в Мексике» (2018)
![Кадр из фильма «Горько в Мексике»](https://s0.rbk.ru/v6_top_pics/media/img/1/30/755772175294301.jpg)
![Кадр из фильма «Горько!»](https://s0.rbk.ru/v6_top_pics/media/img/7/10/755772175695107.jpg)
Создатели фильма «Горько в Мексике» (оригинальное название — «Пока свадьба не разлучит нас») пересняли российский кинохит Жоры Крыжовникова практически один в один. Режиссер Сантьяго Лимон повторил особенности картины: съемки ведутся от лица свадебного оператора, в руках которого дрожит камера. Сюжет остался прежним, а российские реалии заменены не менее колоритными. Одним из продюсеров мексиканского проекта стал Тимур Бекмамбетов.