Стиль
Впечатления «Букер» в плену у венгромании
Впечатления

«Букер» в плену у венгромании

Фото: AP
19 мая в Лондоне объявили лауреата Международной Букеровской премии — им стал венгерский прозаик Ласло Краснахоркаи. Решение Букеровского жюри можно вписать в тенденцию венгромании, которая охватила британских интеллектуалов.

Ласло Краснахоркаи не очень много, но переводили на русский, эссе и рассказы выходили в журналах «Сеанс» и «Иностранная литература». Но чтобы понять, за что ему дали Международного Букера, надо прежде всего понять, что это за премия. 

 

 

Самая известная в мире литературная награда, конечно же, Нобелевская премия по литературе. В ее пользу говорят и внушительная сумма — $1 млн, и вековая история премии. На втором месте идет британский «Букер», но, чтобы его получить, необходимо писать по-английски. И вот, для тех, кто не пишет на языке Шекспира, учредители «Букера» придумали дополнительную, Международную Букеровскую премию — раз в два года специальное жюри вручает £60 000 не за конкретное литературное произведение, а по совокупности всего литературного творчества.

Конкуренция с Нобелем налицо: в 2009 году Международный «Букер» достается многолетней кандидатке на шведский миллион, канадской писательнице Эллис Манро, а в 2013-м Манро получает Нобелевскую премию. В 2011 году «Букер» с некоторым скандалом (один из членов жюри был категорически не согласен) вручается американцу Филиппу Роту, который уже добрые 15 лет называется букмекерами главным претендентом на Нобелевскую премию, но из года в год ничего не получает. Злые языки объясняют это тем, что Рот — американец, а левые шведские академики скорее удавятся, чем что-то вручат проклятым империалистам.

Международный «Букер» лишен таких сложностей, хотя, в общем, у премий похожая мотивация — не сколько наградить конкретного писателя, сколько обратить внимание издательской и читательской общественности на конкретную литературу. В данном случае венгерскую.

Последний раз венграм доставалась большая литературная награда 13 лет назад, тогда Нобелевская премия отправилась Имре Кертесу. С этим связан небольшой литературный анекдот. Венгерские культурные СМИ долгие годы писали из номера в номер: «Ну когда же венгерский писатель получит Нобелевскую премию?» А после вручения награды Кертесу тон жалоб сменился: «Ну когда же Нобелевскую премию получит настоящий венгерский писатель?»

Решение букеровского жюри можно вписать в тенденцию венгромании, которая охватила британских интеллектуалов. Английские газеты воспевают в своих статьях венгерских писателей и режиссеров, особенно самого знаменитого из них, начинавшего еще в социалистической Венгрии Белу Тарра. Его фильм «Туринская лошадь» в 2011 году получил «Серебряного медведя» на фестивале в Берлине. Его сценаристом, как и в большинстве других фильмов, выступил как раз Ласло Краснахоркаи.

 

 

Основой фильма стало небольшое эссе писателя про случай в Турине — Фридрих Ницше бросается на шею лошади, которую избивает извозчик. Возможно, понять, что так восхищает англичан в Краснахоркаи, поможет эта цитата: «Жизнь в согласии с нравственным законом — не есть свободный выбор, так как выбрать нечто противоположное априори невозможно. Я могу жить вопреки этому закону, но не смогу освободиться от таинственной и воистину неопределимой силы, которая неразрывно связывает меня с ним».