Стиль
Впечатления О Библии и Ерофееве: за какими книгами охотиться на ярмарке non/fiction
Стиль
Впечатления О Библии и Ерофееве: за какими книгами охотиться на ярмарке non/fiction
Впечатления

О Библии и Ерофееве: за какими книгами охотиться на ярмарке non/fiction

О Библии и Ерофееве: за какими книгами охотиться на ярмарке non/fiction
Международная ярмарка интеллектуальной литературы non/fiction № 23 проходит второй раз за год: прошлую пришлось перенести из-за пандемии. Если вы не успели запастись самыми интересными книжными новинками весной — самое время это сделать

Нон-фикшн

«Неудобное прошлое», Николай Эппле

«Новое литературное обозрение»

Историческая память и формы ее сохранения — одна из самых горячих тем в России последних лет. В своей книге исследователь мемориальной культуры Николай Эппле убедительно доказывает: эта проблема существует далеко не только в нашем государстве. А вот практики для ее решения существуют разные, и нам есть чему поучиться у других стран. Должны ли современные представители власти извиняться перед народом за преступления своих предшественников? Нужно ли обнародовать имена палачей? Как быть с наследием гражданских войн? Стоит ли вообще обсуждать репрессии или лучше сделать вид, что их никогда не было? В контексте иска о ликвидации общества «Мемориал» (некоммерческая организация, признанная «иностранным агентом») последний вопрос звучит особенно актуально. Есть, впрочем, и еще один повод охотиться за книгой Николая Эппле: этой осенью она получила главный приз премии «Просветитель» в номинации «Гуманитарные науки».

Фото: пресс-служба
 

«Эволюция человека», книга 3, Александр Марков, Елена Наймарк

Corpus

Двухтомник «Эволюция человека», ставший одним из опорных научно-популярных русскоязычных трудов на эту тему, был опубликован в 2011 году. За минувшие с тех пор десять лет палеоантропологи, археологи и генетики сделали множество открытий и нашли новые ответы на вопросы, откуда мы взялись и куда идем. В результате Александр Марков и Елена Наймарк решили написать третий том «Эволюции», который выходит с подзаголовком «Кости, гены и культура». Последний пункт — самый интересный. Предположение, что культура тесно связана с развитием человека — и человечества — совершенно не ново. Однако лишь недавно ученые сформулировали гипотезу, согласно которой объем нашего мозга мог так быстро и эффективно увеличиться не только под влиянием внешних, природных факторов и приобретения социальных навыков. Вполне вероятно, что культура тоже сыграла в этом процессе значительную роль.

Фото: пресс-служба

«Лето», Алла Горбунова

Редакция Елены Шубиной

Личный дневник, коллекция бытоописательных зарисовок, сборник философских рассуждений — к новой работе Аллы Горбуновой можно применить любое из этих определений и не ошибиться. «Лето» только маскируется под воспоминания о теплых месяцах: на самом деле это вдумчивая попытка самоанализа, близкая к методам нарративной психологии. Смелость и откровенность, с которыми Горбунова обнажает малейшие движения своей души, по-настоящему завораживают. К тому же в ее книгах нет избыточной, навязчивой образности, часто характерной для прозы поэтов, и это также невероятно подкупает. Создательница «Лета» проникает в суть предметов и явлений легко и бережно. Оставляет читателю выбор: заглянуть в бездну и ужаснуться — или остаться стоять на краю, беспечно созерцая воздух.

Фото: пресс-служба

«Если бы не ты, то бы и не я», Вера Тихонова

«Есть смысл», издательство фонда «Нужна помощь»

Осенью 2020 года журналистка и правозащитница Вера Тихонова потеряла мужа Михаила — профессионального фотографа, бильд-редактора, преподавателя. Его смерть была внезапной и, чтобы вытянуть себя из ямы отчаяния, Вера начала публиковать в соцсетях заметки, в которых вспоминала самые трогательные, радостные и страшные моменты их с Михаилом семейной жизни. Эти заметки и легли в основу книги «Если бы не ты, то бы и не я». Она неслучайно вышла в издательстве «Есть смысл», специализирующемся на социально значимой литературе. С одной стороны, перед нами — пронзительная и очень личная история. С другой, в России все еще нет доступной системы психологической поддержки для тех, кто прямо сейчас пытается пережить смерть мамы, брата, жены или друга. И книга Веры Тихоновой буквально кричит о том, что в такие моменты человек просто не должен оставаться один на один со своим горем.

Фото: пресс-служба

«Библия. Что было "на самом деле"?», Андрей Десницкий

«Альпина нон-фикшн»

Для многих религиозных людей «Библия» — непреложный источник знаний о мире, человеческих отношениях и нормах морали. Для исследователей она в основном остается литературным произведением, сборником христианских мифов, которые носят, скорее, обобщающий характер и вряд ли могут считаться полностью основанными на фактах. Андрей Десницкий, доктор филологических наук, сотрудник Института востоковедения РАН, разбирается, в какой степени библейский текст соотносится с реальными историческими событиями и стоит ли в принципе пытаться его реконструировать. Книга «Библия. Что было "на самом деле"?» не просто качественный гуманитарный научпоп: она больше похожа на увлекательное расследование. А еще — на очередную и довольно успешную попытку примирить науку и веру.

Фото: пресс-служба

«Венедикт Ерофеев "Москва — Петушки", или The Rest is silence», Светлана Шнитман-Макмиллин

«Новое литературное обозрение»

Фигура Венедикта Ерофеева до сих пор особняком стоит в ряду советско-российских писателей. С одной стороны, его литературное величие и влияние как на отечественную, так и на мировую культуру совершенно бесспорно. С другой, для формального признания классиком его проза все еще кажется как будто слишком смелой, вызывающей, несдержанной. Филолог-славист Светлана Шнитман-Макмиллин с помощью своей книги развеивает последние сомнения на этот счет. Впервые масштабное исследование главного текста Ерофеева она написала еще при жизни автора, в 80-е годы, а теперь ее работа доступна и обычному читателю, который хочет в том числе понять, как в целом формируется литературный процесс и какое место занимают в нем бунтари-экспериментаторы. Кстати, серия, в которой вышла книга Шнитман-Макмиллин, так и называется — «Неканонический классик»: с Ерофеевым в ней соседствуют Пригов, Сорокин и Шаров.

Фото: пресс-служба

Художественная проза

«Оправдание острова», Евгений Водолазкин

Редакция Елены Шубиной

Евгений Водолазкин давно доказал: в прошлом он чувствует себя едва ли не более уверенно, чем в настоящем. И хотя свою пока самую популярную книгу «Лавр» сам он назвал «неисторическим» романом, очевидно, что только глубокое знание истории, дополненное способностью блестяще ориентироваться в языковых процессах, позволяет так смело, размашисто фантазировать. В «Оправдании острова» писатель решил уже не просто погрузиться в одну из прошедших эпох, а проследить судьбу отдельно взятого поселения — от средневековья и фактически до наших дней. В итоге получилась смесь летописи, притчи и антиутопии — смешная и немного пугающая одновременно. Сам же Евгений Водолазкин в рамках ярмарки примет участие в «Вечере с итальянским акцентом»: вместе с другими авторами и переводчиками он будет читать отрывки из произведений, изданных на русском и итальянском языках.

Фото: пресс-служба

Евгений Водолазкин: «Не люблю костюмную литературу»

«Шагги Бейн», Дуглас Стюарт

Inspiria, пер. Григория Крылова

В 2021 году в прогрессивных сообществах вполне можно сказать, что ты не любишь своих родителей, и получить в ответ не осуждение, а сочувствие. Тем интереснее на этом фоне выглядит «Шагги Бейн» — дебютный роман шотландско-американского писателя Дугласа Стюарта, в прошлом году принесший автору Букеровскую премию. Его действие разворачивается в неблагополучном Глазго 80-х годов, где семьи разъедает безработица, пьянство и тэтчеризм. Бейны — типичный пример такой семьи, но есть в ней и кое-кто особенный: мальчик Шагги, который самоотверженно обожает свою мать и заботится о ней, несмотря на то, что бутылка занимает ее куда больше, чем взрослеющий, всеми брошенный сын. Дуглас Стюарт — достойный последователь Ханьи Янагихары: концентрация страданий в «Шагги Бейне» явно выше, чем может выдержать неподготовленный читатель. Но если «Маленькая жизнь» оставляет после себя ощущение давящей пустоты, то роман Стюарта все-таки дарит надежду на освобождение.

Фото: пресс-служба

«Вот оно, счастье», Найлл Уильямз

«Фантом Пресс», пер. Шаши Мартыновой

Еще один автор приглашает нас в путешествие на Британские острова — на этот раз, правда, не в Шотландию, а в Ирландию. Именно там, в деревеньке Фаха образца 50-х годов, проводит лето юный Ноэл, герой романа Найлла Уильямза «Вот оно, счастье». Именно там он встретит загадочного человека по имени Кристи, чей приход взбудоражит местных жителей не меньше, чем электричество, которое наконец-то добралось до этого отдаленного края. Проза Уильямза — удивительно витальная, сочная и одновременно тонкая и лиричная. А его книга — переход даже не в другую эпоху, а в мир, где на сложные экзистенциальные вопросы есть простые, заземляющие ответы. Существует ли вечная любовь? Конечно! Во что верить? В себя и людей. Что такое счастье? Все, что тебя окружает.

Фото: пресс-служба

«Аллегро Пастель», Лейф Рандт

Ad Marginem, пер. Виталия Серова

В последние годы Ad Marginem ассоциируется в первую очередь с книгами по истории и теории искусства. Мало кто помнит, что это издательство в конце 90-х первым опубликовало «Голубое сало» Владимира Сорокина. Да и в целом портфель художественной литературы Ad Marginem крепко набит невероятно любопытными авторами. Один из них — молодой немецкий писатель Лейф Рандт, который в романе «Аллегро Пастель» делает то, к чему трудно подступиться многим пишущим людям: осмысливает не прошлое, а настоящее. Герои его книги — писательница и веб-дизайнер, чей роман становится своего рода квинтэссенцией современной любви. Переписки в мессенджерах и разговоры с Siri чередуются с мучительными поисками себя в отношениях, приносящих одновременно утешение и тревогу. Презентация книги пройдет на ярмарке non/fiction при поддержке Goethe-Institut Moskau.

Фото: пресс-служба

«Совершенный выстрел», Матиас Энар

Поляндрия No Age, пер. Надежды Бунтман

У себя на родине, во Франции, Матиас Энар — мэтр и лауреат множества премий, а в экранизации его книги «Вверх по Ориноко» (в российском прокате фильм вышел под названием «Обезьяна на плече») играла сама Жюльет Бинош. В России же этого автора почти не знают, так что решение издательства Поляндрия NoAge перевести дебютный роман Энара «Совершенный выстрел», впервые опубликованный еще в 2003 году, кажется вполне логичным. Художественный мир в книге показан через призму взгляда молодого снайпера, который выполняет свою беспощадно медитативную миссию во время гражданской войны в неком государстве — возможно, в Ливане. «Совершенный выстрел» часто называют притчей, но в действительности в книге нет смиренной отстраненности, характерной для этого жанра. Напротив, Энар с парадоксальной эмпатией анализирует мысли и чувства человека, несущего смерть другим.

Фото: пресс-служба

«Голос из ничто», Юрий Мамлеев

Редакция Елены Шубиной

Юрий Мамлеев был одним из самых крупных российских писателей XX и XXI веков — и едва ли не самым плодовитым, а его проза остается абсолютно вневременной. С дотошностью патологоанатома и любопытством глубоководного ныряльщика он исследовал самые темные, самые жуткие закоулки человеческой психики. Со смертью Мамлеева они, разумеется, никуда не делись: столь любимая им пограничная хтонь по-прежнему сидит в нас и дожидается своего часа. В сборник, выпущенный «Редакцией Елены Шубиной» аккурат к ярмарке non/fiction, вошли рассказы 70–80-х годов, а проникнуться их одновременно зыбкой и гиперреалистичной атмосферой поможет графика Доротеи Шемякиной, которая также иллюстрировала книги Густава Майринка и Альбера Камю.

Фото: пресс-служба

Ярмарка non/fiction пройдет в Гостином дворе со 2 по 6 декабря.